سبزه روخان کول، گول ناره
تره کم داره
جه می ور تکان نوخور
وَهَل اَ تابلو هم سبز بمانه
هم خوش آب و رنگ
ترجمه فارسی:
“می ور بئس”
تپه سبز رودخانه، گل ندارد
تو را کم دارد
از کنارم تکان نخور
بگذار این تابلو هم سبز بماند
هم خوش آب و رنگ
سبزه روخان کول، گول ناره
تره کم داره
جه می ور تکان نوخور
وَهَل اَ تابلو هم سبز بمانه
هم خوش آب و رنگ
ترجمه فارسی:
“می ور بئس”
تپه سبز رودخانه، گل ندارد
تو را کم دارد
از کنارم تکان نخور
بگذار این تابلو هم سبز بماند
هم خوش آب و رنگ
آمديم از سفر دور و دراز رمضان
پي نبرديم به زيبايي راز رمضان
هر چه جان بود سپرديم به آواز خدا
هر چه دل بود شکستيم به ساز رمضان . . .
بسیار زیبا بود